上外成立高级翻译学院培养同声传译人才
2003-04-23 00:00:00
上海力争在最近几年内缓解同声传译等拔尖外语人才紧缺的局面。上海外国语大学高级翻译学院日前成立,今年将开始招生。
据介绍,该学院目前下设口译系、笔译系和翻译研究所。今年入学的首批培养对象以研究生为起点,入学者要求达到大学英语8级以上或具备市高级口译证书。学制为两年。在第一阶段的教学中,将着重训练包括笔译、视译、交替传译等同声传译所必备的基本素质;经筛选后被认定具有同声传译员培养潜质的学生将进入第二阶段的强化培训。学生通过全部培训课程和毕业考试后,将获得由国家和上海权威部门颁发的同声传译资格证书,并获国际同类权威机构的认可。
同声传译是当今世界流行的翻译方式,目前95%的国际会议采用同声传译。同声传译要求译者边听边译,原文与译文的平均间隔为3到4秒。据不完全统计,目前国内同声传译人才不到30人,大多在北京、上海、广州等国际交往频繁的大都市,已被政府列入紧缺人才目录中。